<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title><![CDATA[Yon Faith]]></title> 
<link>http://blog.ongod.org/index.php</link> 
<description><![CDATA[音乐信仰.. 旅行家]]></description> 
<language>zh-cn</language> 
<copyright><![CDATA[Yon Faith]]></copyright>
<item>
<link>http://blog.ongod.org/read.php/640.htm</link>
<title><![CDATA[Yons share music of 09/2004 - @1  ]]></title> 
<author>liuxyon &lt;info_yon@yahoo.com.cn&gt;</author>
<category><![CDATA[Music]]></category>
<pubDate>Sun, 12 Sep 2004 09:49:46 +0000</pubDate> 
<guid>http://blog.ongod.org/read.php/640.htm</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	17. <span style="color: coral;"><span style="font-size: 12px;"><span style="font-family: Courier New;">Shania Twain &nbsp;- Come On Over</span></span></span><br/><br/>美国流行歌手 Shania Twain 1999年11月23日发行的“Come On Over”经典代表专辑. <br/>Release Information <br/> <br/>Label: Mercury Nashville <br/>Orig. Release: 1999 <br/><br/><a href="http://blog.ongod.org/[^upload^]/1094982140.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.ongod.org/[^upload^]/1094982140.jpg" class="insertimage" alt="点击在新窗口中浏览此图片" title="点击在新窗口中浏览此图片" border="0"/></a><br/><br/>[wmp width=300 height=68]http://music.mygod.net.ru/ShaniaTwain_ComeOnOver1999.wma[/wmp]<br/><br/>Tracks <br/> <br/>No. Name <br/>1 You're Still The One <br/>2 When <br/>3 From This Moment On - (with Bryan White) <br/>4 Black Eyes, Blue Tears <br/>5 I Won't Leave You Lonely <br/>6 I'm Holdin' On To Love (To Save My Life) <br/>7 Come On Over <br/>8 You've Got A Way <br/>9 Whatever You Do! Don't <br/>10 Man! I Feel Like A Woman! <br/>11 Love Gets Me Every Time <br/>12 Don't Be Stupid (You Know I Love You) <br/>13 That Don't Impress Me Much <br/>14 Honey, I'm Home <br/>15 If You Wanna Touch Her, Ask! <br/>16 Rock This Country! <br/><br/>Album Details <br/> <br/>Recent Release: 11/23/1999 <br/>Producer: Robert John \&quot;Mutt\&quot; Lange <br/>Mono/Stereo: Stereo <br/>Studio/Live: Studio <br/>In Print: Yes <br/><br/>Reviews <br/> <br/>Rolling Stone (5/13/99, p.72) - Included in Rolling Stone's \&quot;Essential Recordings of the 90's.\&quot;<br/>Rolling Stone (12/11/97, p.80) - 3 Stars (out of 5) - \&quot;...Twain bombards you with plastic hooks as tight as her trousers....songs are speedier and more concise...\&quot;<br/><br/>Entertainment Weekly (11/14/97, pp.88-89) - \&quot;...deep down, these are all country songs at heart, and that's precisely the way Twain treats them...\&quot; <br/><br/>- Rating: B+ <br/><br/>Album Notes <br/> <br/>Personnel: Shania Twain, Bryan White (vocals); Dann Huff (acoustic, electric &amp; 12-string guitars, electric sitar, 6-string bass); Biff Watson (acoustic &amp; electric guitars); Larry Byrom (slide guitar); Brent Mason (electric guitar); Eric Silver (mandolin); Bruce Bouton (pedal steel &amp; lap steel guitars); John Hughey, Paul Franklin (pedal steel guitar); Larry Franklin, Rob Hajacos, Stuart Duncan, Joe Spivey, Glen Duncan, Aubrey Haynie (fiddle); Joey Miskulin (accordion); John Hobbs (piano, organ, Wurlitzer); Arthur Stead (piano, organ, synthesizer); Michael O'Martian, John Jarvis (piano); Joe Chemay (electric &amp; fretless basses); Paul Leim (drums); Olle Romo (programming); Robert John \&quot;Mutt\&quot; Lange (background vocals).<br/><br/>Engineers include: Jeff Balding, Bob Bullock, Mike Carroll. <br/><br/><br/><br/>SITE：<br/><a href="http://www.shania-twain.com/" target="_blank">http://www.shania-twain.com/</a><br/><a href="http://www.shaniatwain.com/" target="_blank">http://www.shaniatwain.com/</a><br/><a href="http://www.shania.com/" target="_blank">http://www.shania.com/</a><br/><a href="http://www.shania.net/" target="_blank">http://www.shania.net/</a><br/><a href="http://www.shania-twain.co.uk/" target="_blank">http://www.shania-twain.co.uk/</a><br/><a href="http://www.shania.org/" target="_blank">http://www.shania.org/</a><br/><a href="http://www.shania-twain.org/" target="_blank">http://www.shania-twain.org/</a><br/><br/>\&quot;Man! I Feel Like A Woman!\&quot; won the 2000 Grammy Award for Best Female Country Vocal Performance. \&quot;Come On Over\&quot; won the 2000 Grammy Award for Best Country Song. \&quot;You've Got A Way\&quot; was nominated for the 2000 Grammy Award for Song Of The Year.<br/>\&quot;You're Still The One\&quot; won the 1999 Grammy Award for Best Female Country Performance and Best Country Song, and was nominated for Record Of The Year and Song Of The Year. COME ON OVER was nominated for a 1999 Grammy for Album Of The Year and Best Country Album.<br/><br/>Following her smash hit THE WOMAN IN ME was no easy task for Shania Twain and husband/producer Mutt Lange. With COME ON OVER the sexy vixen of modern country has carved out a bigger niche for herself that is sure to please her growing throng of fans. With a huge helping of rock and roll added to her country trimmings, Twain proves her success has been no fluke. As a rule, she goes out of her way to break the traditional Nashville mold. Even her songwriting skills are at the forefront; Shania and Mutt co-wrote all the songs on this collection.<br/><br/>Sounding like a disciple of Linda Ronstadt and Tina Turner with a dash of Tanya Tucker, Twain launches into country-club rockers like \&quot;Man! I Feel Like A Woman!,\&quot; \&quot;Don't Be Stupid (You Know I Love You),\&quot; and \&quot;Rock This Country!\&quot; with a fervor. A guest shot by singer Bryan White adds a touch of drama to the powerful \&quot;From This Moment On.\&quot; Top-40 flavored tunes abound on the rest of the disc including \&quot;Love Gets Me Every Time,\&quot; \&quot;If You Wanna Touch Her, Ask!,\&quot; and even the country-fied hip-hop of \&quot;Honey, I'm Home.\&quot; Finally, the acoustic ballad \&quot;You've Got A Way\&quot; adds a soft touch to round out the set. <br/><br/><br/><br/><br/><br/>18. &nbsp; <span style="color: firebrick;"><span style="font-size: 12px;"><span style="font-family: Century Gothic;">Matthew Lien - Unicorn 獨角獸 </span></span></span><br/><br/>[img align=F][^upload^]/1094990699.jpg[/img]<br/><br/> [wmp width=300 height=60]http://music.mygod.net.ru/MatthewLien_Unicorn.wma[/wmp]<br/><br/>馬修連恩第一張個人專輯 16年後首度在亞洲發行<br/>特別收錄2003年全新錄音 Unicorn獨角獸<br/><br/>16年前的不完美 變成16年後的最珍貴 <br/>12首超越時空金曲 <br/>從少年馬修的音樂中 看見自己 <br/><br/>1 &nbsp;Unicorn 獨角獸（2003年全新錄音） &nbsp; <br/>2 &nbsp;The Seasons 四季 &nbsp;<br/>3 &nbsp;The Last Waltz 最後的華爾滋 &nbsp;<br/>4 &nbsp;A Tune for a Loon 潛鳥之歌 &nbsp;<br/>5 &nbsp;Good Company 好朋友 &nbsp;<br/>6 &nbsp;Kluane 庫魯阿尼 &nbsp;<br/>7 &nbsp;Alley Cat 流浪貓 &nbsp;<br/>8 &nbsp;Very Much To Me 情深意重 &nbsp;<br/>9 &nbsp;Hallingdal 侯林達 &nbsp;<br/>10 In Search of Home 找一個家 &nbsp;<br/>11 Molly Moss 茉莉莫絲 &nbsp;<br/>12 Heaven`s Name 天堂的名字 &nbsp;<br/><br/><br/>19. &nbsp;<span style="color: royalblue;"><span style="font-size: 12px;"><span style="font-family: Tahoma;">Matthew Lien - In So Many Words</span></span></span><br/><br/><span style="color: darkblue;"><span style="font-size: 10px;"><span style="font-family: Verdana;">大自然吻過的喉嚨 清亮真誠的歌聲 <br/>原野上第一匹放聲高歌的狼 和你一起窩心收藏<br/>出道五年 第一張個人演唱專輯<br/>11首旅情歌聲 唱出自然與旅行 童年與回憶 愛情與別離 <br/>他的旅程，穿越時光隧道，沒有今天明天--「I am FREE！」</span></span></span><br/><br/>[img align=F][^upload^]/1094992827.jpg[/img]<br/><br/><span style="color: skyblue;">[color=]<span style="font-size: 12px;"><span style="font-family: Times New Roman;">旅程记忆——Matthew Lien</span></span><br/></span><br/> [wmp width=300 height=70]http://music.mygod.net.ru/MatthewLien_Albumx_InSoManyWords.wma[/wmp]<br/><br/><br/>--陽光--<br/><br/>　我一直記得我三歲的時候，那時我沒辦法發Three這個音,只能說Free─自由。所以姊姊會用問我幾歲來笑我， 我只會說：Ｉ am free---我是自由，我是自由。 <br/>　那時候，我有隻橙色的小貓叫做陽光。那是個好名字，因為夏日的暖陽從臥房窗口流進來，照我的床上，陽光就老是躺在那裡。每一天，陽光都不睡在別人的床上，而只睡在我的床上。<br/>　有一天，當我跑到外面去玩，我看到一個奇異的景象。那是陽光躺在街道上。但有點不對勁，因為陽光在人行道上平躺著。我想我當時年紀太小，無法瞭解陽光是被車子撞倒而不能再活起來了。但是對我來說，陽光只是扁扁的平躺著，需要我去幫忙。所以我跑回家裡要爸媽拿出腳踏車的充氣筒來。好像很容易似的…我只要把貓兒灌滿氣，一切就會變好。<br/>　我的父母溫和的對我解釋事情的真相。那是我第一次失去朋友的遭遇。也許，是因為在那樣的年紀我無法真正為失去而傷痛，失去陽光的悲傷在我日後的歲月中蔓延開來，彷彿被拋掉的花兒漂流在海上。<br/><br/>--童年回憶--<br/><br/>　我覺得我很幸運，在童年時就能住在許多不同的房子裡。每段回憶都發生在每一段不同的時間，而我知道那時候我有多大，因為每一棟房子代表著每一段回憶。<br/>　我的許多記憶，是來自我兩歲前住的一棟房子。在這個房子裡，我可以回憶起好多東西。我記得我睡的有欄杆的嬰兒床…還有床外的狂吼的暴風雨，令我驚嚇莫名…我也記得我相信只要我走在夜半的街道，就會看到鬼魂。有些人說他們記不得那麼小的時候。但是我記得很清楚，那小孩跟我的心靠得很近，像個遙遠的朋友。<br/><br/>--山中奇遇--<br/><br/>　我母親一直是個大自然的愛好者。她常常帶我和我的姪子去爬山，一天大約爬15到20公里，回歸到山林中去露營。這總是又好玩，又充滿了美感。<br/>　我大約六歲的時候，有天一大清早，我們登山穿越過山林。空氣清洌濕潤，彷彿才從夜氣中醒來，陽光才剛剛開始照耀在樹頂與圍繞著我們的山尖上。當我們穿越過森林，我們來到了一片清澈的小片草地，草兒長得高而翠綠。每個人都忽然站住，彷彿被什麼巨大的東西驚住。然後我也看見了。在草地上的晨光中，站著一隻巨大的公鹿，頭上的叉角雄壯的舉起，吐出的氣彷彿晨霧中的煙氣。每個人的心中都升起了如此的宏偉與驚豔之感，好像我們直直看入了神的臉。我覺得我是與神面對面了。而後牠忽然奔入森林，消失無蹤。<br/>　這時刻只持續了幾秒，然而它永恆的凝入我的回憶之中。我真是感激我身旁的人們可以這樣的看見自然。當我年歲漸長，我無法瞭解為什麼有人會把射殺動物當成一種運動，或是一種挑戰。我仍然在動物的身上看見神…我還看見小孩，需要安全的保護。<br/><br/><br/>--渴望育空--<br/><br/>　在我五歲時，我父親決定離開聖地牙哥的繁忙都市生活，搬到加拿大的「育空」地區。他和他的友人找到一個在拍賣的野地房屋，他們決定買下來，住在那裡。這就是我移民生活形態的開始，一直到今天。<br/>　七歲的時候，母親和我第一次到育空旅行，和住在那裡的父親共度夏天。我記得我們飛去西雅圖，然後搭了四天的船，穿過阿拉斯加山脈，上溯充滿 鯨與禿鷹的崎嶇的太平洋海岸，終於到達到了一個叫做漢思的海邊小村，在阿拉斯加。我父親在那裡與我們碰面。然後我們開了250公里的車程穿山越領，進入育空區，在一條充滿沙塵的路上。那裡沒有小鎮，也沒有人煙。我們終於抵達森林小屋，一個人間樂園。<br/>　這個經驗改變了我對什麼是真正的原野自然的看法。當我回到加州的學校，我真正看見了人類怎樣的對待地球。在加州，沒有一個地方像育空一樣。<br/>　這個夏天過去，我的心就永遠留在育空了。由於聖地牙哥機場就在城市中央，我經常在夜晚仰望飛機的藍光，那是那樣的美麗，在呼喚我的名字…我的心痛起來，只想要向北方飛去。<br/>　在這麼小的年紀，我便瞭解到什麼是真實完整的愛…那就是對大地的愛。那原野的力量，與含藏在原野中的一切。大地現在仍然在呼喚我回家。<br/><br/><br/>--第一架鋼琴---<br/><br/>　當我是個小小孩，音樂和愛音樂的人就總是圍繞在我身旁。有會玩好多不同樂器的人，他們會齊聚我家，演奏樂曲到深夜。我愛死了！所以我也就彈奏起來。這是自然而然的事。在八歲我有一個小風琴可以彈，之後不久我就開始彈吉他了。<br/>　我們住在一個很小的房子裡。在屋外，牆上的漆要掉不掉，房子看來十分老舊。然而在屋內，我媽媽把這老屋變成一個溫暖的家，就像你在奧地利或德國可以找到的那種音樂家庭。我們並不富有，但母親總是讓我們確切知道我們是被愛與被呵護的。<br/>　在十一歲的某一天，我母親帶了一架鋼琴回來。那是一架大而老舊的古董鋼琴。一些朋友們幫著我們把鋼琴弄進房子裡來…這鋼琴很重。它的聲音非常優美，如此豐華，深沈而溫暖。我立刻開始彈奏這部鋼琴，如魚得水。<br/>　母親開始教我鋼琴課程，想著這也許對我有幫助。喔，我多麼不喜歡這些課程啊！我必須學的課程聽起來簡單而愚蠢。裡面毫無我在家中聽到的音樂的那種熱情與渴慕。所以一個月之後，我問母親我是否可以不藥學了。她說，「好啊。」<br/>　這之後的每一天，我只為了鋼琴的愉悅而彈。很快的，鋼琴變成我最好的朋友，只有它知我最深。我可以把心中最深的感情告訴它，而它便會將這些心聲轉變成美麗的音樂。我覺得是鋼琴拯救了我的生命。或至少，它給我了生活下去的一個美好的理由。<br/><br/><br/>--紋身的樹--<br/><br/>　我八歲的某一天，我來到聖地牙哥的的公園。公園裡有相當高大的樹木，適於攀爬。我找了一株最高大的樹去爬。我注意到在樹皮上有好多人們刻的名字縮寫。當我越爬越高，這些刻字越來越少，但還是不絕如縷。對於這美麗的大樹，這是多麼的令人心痛，又是多麼的不尊重。<br/>　終於，我爬到了我所能到的最高處…仍然，還是有刻字。在這一刻，我對這顆樹許諾，我絕對不會這樣做，我會為這顆樹所遭遇到的事致敬，而且我發誓我絕不會在樹上雕刻。我仍然記得這個諾言…還有那棵樹。<br/><br/><br/>--可比--<br/><br/>　14歲，我還在聖地牙哥上學的時候，我家帶了一隻小小的德國牧羊犬給我。我們叫她科比。然而她很快就生病了，我們覺得她快要死掉了。我們帶她到山上去待了幾天，因為那是個適合一個寵物死去的美麗之處，充滿了氣息與生命。但是身處森林之中似乎為她帶來了生命能量，她忽然康復了，在草叢中跑來跑去，四處嗅聞著。<br/>　她長大以後，變成了我們家的一份子。她是我的親密朋友，而我們不管到哪兒都一起去。她是這麼甜美而有愛心的朋友。然而有一天，她從我身邊流浪開，流浪得太遠了…到現在我還不知道為什麼。當我知道她到底在哪裡的時候，已經太晚了。她跑到一個繁忙的街道而被一輛車子撞到了。科比還是能走路，但是她傷得很重。我看得出來。<br/>　這輛撞到她的車子停了下來，所以我抱起科比，要求他們載我到街道上最近的獸醫院。當我們在裡面等候醫生，科比一直努力想要站起來走路。可是她走路時會撞到東西，於是我發現了她失明了。然而她在那裡，拼命為她的生命奮鬥，就像當她是小狗時，在山上努力活過來那樣。<br/>　最後，醫生來了，我們將她帶進房裡，但是當他們試著要救她時，她悄悄溜走了。我將她抱在手裡，我可以感覺到當她的靈魂溜走時，她的力量在漸漸流失。我束手無策…沒有辦法救她，沒有辦法救她…我最好的朋友。<br/>　我回到家，寫下這首歌曲，淚水盈眶。<br/><br/>Don't cry, just go to sleep 不要哭泣，只要睡去<br/>In the sky is where you'll be 你會回到天堂裡<br/>Wait for me, I won't be long 等著我，不用太久<br/>Until I come, I'll sing this song 等我過去，我會把歌唱起<br/><br/>Goodbye for now, you're going home 再見了，你正要回家<br/>Thanks for all the love you've shown 謝謝你給我的愛<br/>Where you are is where you belong 你的所在，就是你的家<br/>Until I come, I'll sing this song 等我過去，我會把歌唱起<br/>I love her and miss her so much... 我愛她，我是如此懷念她<br/><br/>[img align=F][^upload^]/1094993198.jpg[/img] <br/>由于这是一张Matthew Lien少有的个唱专集，因此这里贴出歌词。<br/><br/><br/>1.Blue Lights(藍光) 試聽<br/><br/><br/>　 How can you find the cure　　你要怎樣找到解藥<br/>　 For a boy in need of home　　給一個需要家的孩子 <br/>　 For a heart to dream alone　　給一顆獨自作夢的心 <br/><br/>　How can you rest assured　　你要怎樣確定<br/>　There will come another day　　明天還是會來 <br/>　When the world will slip away　　當整個世界即將消逝 <br/><br/>　I wanted to fly away　　我想要飛走<br/>　I wanted to be　　我想要<br/>　High-flying so far away　　高飛遠走 <br/>　Because every moment of every hour . . . 　　因為分分秒秒…<br/>　(Chorus)<br/>　Blue lights calling　　藍光在呼喚 <br/>　Blue lights are calling me　　藍光在呼喚我 <br/>　Back home again　　重回家園 <br/>　Well, they're calling me back home他　　們在呼喚我重回家園 <br/><br/>　My, how the years go by　　喔，年華是怎樣走過的 <br/>　And the road is ever higher　　路途越來越陡峭 <br/>　But the wings are growing tired　　翅膀卻漸漸疲倦 <br/><br/>　Something within your eyes　　你眼中的情意 <br/>　Has become a part of me　　已融化到我心裡<br/>　This is where I want to be　　這就是我要去的地方 <br/><br/>　I don't want this time to end　　我不要這時刻溜走 <br/>　I don't want to leave　　我不要離開<br/>　I know I'll be gone again　　我知道我會再遠去 <br/>　Because every moment of every hour . . .　　因為分分秒秒… <br/>　(Chorus)<br/>　Blue lights calling　　藍光在呼喚<br/>　Blue lights are calling me　　藍光在呼喚我<br/>　Back home again　　重回家園<br/>　Well, they're calling me back　　他們在呼喚我重回家園<br/>　(They'll keep calling)　　（他們會不斷呼喚）<br/>　(They'll keep calling you)　　（他們會不斷呼喚你）<br/><br/>　　High into the wild unknown 　　高高飛入未知的狂野 <br/>　 High into the sky　　高高飛入天際 <br/>　 I'll miss you, my heart, my home　　我會想念你，我的心，我的家 <br/>　 Because every moment of every hour . . .　　因為分分秒秒… <br/>　 (Chorus)<br/>　 Blue lights calling　　藍光在呼喚<br/>　 Blue lights are calling me　　藍光在呼喚我<br/>　 Back home again　　重回家園<br/>　 Well, they're calling me back　　他們在呼喚我重回家園<br/>　 (They'll keep calling)　　 （他們會不斷呼喚）<br/>　 (They'll keep calling you) 　　（他們會不斷呼喚你）<br/><br/><br/> <br/>2.People That You Hate(所恨之人)<br/><br/><br/>　 Who are the people that you hate　　誰是你所恨的人<br/>　 The ones you see as second rate　　那些被你看成次等的人 <br/>　 Divisions that you instigate　　你煽動出來的分別心 <br/>　 Defy the speed of sound　　反抗聲音的速度 <br/>　Who are the people that you hate　　誰是你所恨的人 <br/>　The ones to whom you can't relate　　那些你不覺有關連的人 <br/>　How nice that you eliminate　　多麼好啊，你剷除了 <br/>　All sense of common ground　　所有人類同源的感受 <br/><br/>　Who are the people you despise　　誰是你所輕視的人 <br/>　For looking you straight in the eyes　　只因他們以雙眼直直看透你 <br/>　And penetrating your disguise　　並穿透你的偽裝 <br/>　How dare they get inside　　他們怎麼敢這樣進入你的內在 <br/><br/>　Who are the people that you hate　　誰是你所恨的人 <br/>　Won't you please elaborate　　難道你不再竭精殫智 <br/>　I'm sure that you'll just captivate　　我確定你會為自己想出的理由 <br/>　With reasons you provide　　神魂顛倒 <br/><br/>　Heaven knows I shouldn't have to face the feelings that I lack<br/>天知道我不應該面對我缺乏的感覺 <br/>　And it's so much easier to reach the top while stepping on your back<br/>踩著你的背往上爬容易得多 <br/>　*Duck - \&quot;And all\&quot; around me there's a pack of freds who love me true<br/>「而」在我身邊有一群朋友來愛我<br/>　*Duck - \&quot;But\&quot; wouldn't it be great if we could hate each other too<br/>「但」我們彼此憎恨不也很棒嗎？<br/><br/>　Who are the people you despise　　誰是你鄙視的人 <br/>　Assassinate and criticize　　你又刺殺、批評 <br/>　Humiliate and patronize　　羞辱與貶抑了誰 <br/>　And run into the ground　　然後逃逸<br/><br/>　Who are the people that you hate　　誰是你所恨的人 <br/>　The ones from whom you segregate　　是那些你刻意分別疏離的人吧 <br/>　You're quite the social heavyweight　　你是社交上的重量級 <br/>　The coolest thing around　　這裡就屬你最酷 <br/><br/>　Why preside as qualified to judge and ridicule yourself<br/>何苦用高標準來審判並嘲笑你自己？<br/>　There're so many that aren't half as good as you<br/>有那麼多及不上你的一半好<br/>　Given time enough, you'll find you only had to fool yourself<br/>花點時間想想，你會發現你只是在愚弄你自己 <br/>　Listen brother, it's just what you gotta do　　聽著，兄弟，你要做的就是<br/>　To be like… me... yeah　　像…我…yeah <br/><br/>　(Chorus)<br/>　Who are the people that you hate　　誰是你所恨的人 <br/>　The meek, mundane, considerate　　是那溫和的、世俗的、體貼的人 <br/>　The common and compassionate　　是那平凡的、慈悲的 <br/>　That fail to make the grade　　卻無法擠入上流的人吧 <br/>　And all the people that you hate　　所有你所恨的人 <br/>　How good of you to litigate　　你多棒啊，你可以興訟 <br/>　And prosecute, incarcerate　　進行迫害與監禁 <br/>　And put them all away　　並將他們全部趕走 <br/><br/><br/>3.Tears on Min Chuan Road(傷心民權路) 試聽<br/><br/><br/>　 (Him)　　（他）<br/>　 I call you up on the phone　　我在電話這端 <br/>　 And tell you everything's all right　　告訴你一切都很好 <br/>　 But if the truth be known　　但如果真相大白 <br/>　 I don't think I can face this night　　我不知如何面對這夜晚 <br/><br/>　 In the dark will you call my name　　黑暗中，你是否會喚我的名<br/>　 And pretend that it's just the same　　假裝一切依然<br/>　 As before, when the falling rain　　就如往昔，落下的雨<br/>　 Would bring us closer in the night　　讓我們靠得更緊，在夜裡<br/><br/>　 Oh I wish that I could fly　　哦，但願我能飛翔<br/>　 On the wings of you-and-I　　乘著你我的翅膀<br/>　 For I long to be with you　　多麼渴望與你相聚<br/>　 In this lonely hotel room　　在這寂寞的旅棧<br/><br/>　 But the road has carried me　　但這條路已帶我遠去<br/>　 Much too far across the sea　　迢迢越過海洋<br/>　 And the tears fall down like rain　　只有淚水如雨<br/>　 On Min Chuan Road　　落在民權路上<br/>　 <br/>　 (Her)　　（她）<br/>　 You call me up on the phone　　你在電話那端 <br/>　 And tell me everything's all right　　告訴我一切都很好<br/>　 But I can hear your pain　　但我聽得見你的傷痛<br/>　 And that you want to give up the fight　　你想放棄，停止爭戰 <br/>　 <br/>　 But be strong, I will call your name　　堅強起來吧，我會喚你的名<br/>　 And pretend that it's just the same　　假裝一切依然<br/>　 And believe that this candle flame　　我相信這盞燭光 <br/>　 Will bring us closer in the night　　會讓我們靠得更緊，在夜裡 <br/><br/>　 (Together)　　（他與她）<br/>　 Oh I wish that I could fly　　哦，但願我能飛翔<br/>　 On the wings of you-and-I　　乘著你我的翅膀<br/>　 For I long to be with you　　多麼渴望與你相聚<br/>　 In this lonely hotel room　　在這寂寞的旅棧<br/><br/>　 (Her)　　（她）<br/>　 But the road has carried thee　　你已走向你的路 <br/><br/>　 (Together)　　（他與她）<br/>　 Much too far across the sea　　迢迢越過海洋<br/>　 And the tears fall down like rain　　只有淚水如雨<br/>　 On Min Chuan Road　　落在民權路上<br/><br/>　 (Him)　　（他）<br/>　 As I lay me down to sleep　　當我沈入夢鄉<br/>　 I pray you'll dream of me　　我祈求你夢中有我<br/>　 <br/>　 (Her)　　（她）<br/>　 And I will hold your heart to keep you　　我會擁抱你的心<br/>　 Oh so close to me　　緊緊靠近我的心<br/><br/>　 (Together)　　（他與她）<br/>　 Out among the stars　　在點點繁星裡<br/>　 I'll look to find you there with me　　我必會找到你<br/><br/>　 (Together)　　（他與她）<br/>　 In the dark I will call your name　　黑暗中，我會呼喚你的名<br/>　 And pretend that it's just the same　　假裝一切依然<br/>　 As before, when the falling rain　　一如往昔，讓落下的雨<br/>　 Would bring us closer in the night　　讓我們靠得更緊，在夜裡<br/><br/>　 And I wish that I could fly　　哦，但願我能飛翔<br/>　 On the wings of you-and-I　　乘著你我的翅膀<br/>　 For I long to be with you　　多麼渴望與你相聚<br/>　 In this lonely hotel room　　在這寂寞的旅棧<br/><br/>　 (Him)　　（他）<br/>　 But the road has carried me　　但這條路已帶我遠去<br/><br/>　 (Together)　　（他與她）<br/>　 Much too far across the sea　　迢迢越過海洋 <br/>　 And the tears fall down like rain　　只有淚水如雨<br/>　 On Min Chuan Road　　落在民權路上 <br/><br/>　 And the tears fall down like rain　　淚水如雨 <br/>　 On Min Chuan Road　　落在民權路上<br/> <br/><br/>4.Cause and Effect(因果)<br/><br/><br/>　 And the man declared　　那人宣稱<br/>　 All the dust, the dirt and hair　　所有的塵、土與髮<br/>　 Will vanish right into the air　　將剎那消失空中<br/><br/>　 For a little while　　有一陣子<br/>　 You can purchase with a smile　　你可以帶著微笑<br/>　 And a credit card, without a care　　拿信用卡購物，毫不在乎<br/><br/>　 It never seemed that notable　　看來沒什麼好在意<br/>　 Those cartridges disposable　　把拋棄式的卡匣<br/>　 Just go away, come garbage day　　全丟掉，讓垃圾日來到 <br/><br/>　 The tragedy in utero　　子宮的悲哀 <br/>　 Reveals a bleeding embryo　　洩漏一團流血的胚胎<br/>　 An ecosystem in decay　　一個崩毀的生態<br/><br/>　 This is spiritual neglect　　這是心靈的冷漠<br/>　 This is cause and effect　　這是因與果<br/>　 And so　　所以 <br/>　 With every move that you select　　隨著你選擇的每一個行動<br/>　 You are the cause and the effect　　你就是因與果<br/>　 And so it goes　　因果就是這樣走<br/><br/>　 It's a polished act　　當你呈現基本的事實<br/>　 As you present the basic facts　　也只是裝飾過的行為 <br/>　 And the was sale is unilateral　　而販賣總是單方面決定<br/><br/>　 And the papers read　　報紙上說<br/>　 More than fifty thousand dead　　超過五千人死亡 <br/>　 And the damage was collateral　　而災難如影隨形 <br/><br/>　 The sound of bombs and fire alarms　　炸彈與火警響起<br/>　 A mother with her babe in arms　　一個母親抱著孩子<br/>　 Hurries toward the cellar door　　衝向地窖<br/><br/>　 And fire burned within her heart　　一團火在她心中燃燒<br/>　 The strike was swift, the bomb was smart　　撞擊好迅速，炸彈好聰明 <br/>　 A flash of light and nothing more　　什麼都沒有，除了光一閃<br/><br/>　 This is spiritual neglect　　這是心靈的冷漠<br/>　 This is cause and effect　　這是因與果<br/>　 And so　　所以<br/>　 With every move that you select　　隨著你選擇的每一個行動<br/>　 You are the cause and the effect　　你就是因與果<br/>　 And so it goes　　因果就是這樣走<br/><br/>　 Oh, every deal and every pact　　喔，每個交易，每個包裹<br/>　 And every time you fail to act　　每一次你沒有行動 <br/>　 Every wrapper, plastic tray　　每張包裝紙，每個塑膠袋<br/>　 Everything you throw away　　每一個你丟棄的東西<br/>　 And every time you cast your vote　　每一次你投你的票<br/>　 Wars, domestic and remote　　國內的戰爭，國外的戰爭<br/>　 Everything you've ever heard　　每一件你聽見的事<br/>　 And every move and every word　　每一個動作與每一個字<br/><br/>　 And the Lion said　　而獅子說<br/>　 \&quot;Praise to God, the lamb is dead　　「讚美上帝，羔羊已死<br/>　 \&quot;Hail the mighty Interest Rate\&quot;　　萬能的利率萬歲」<br/><br/>　 And the path was found　　要到達更高的境界<br/>　 To attain the higher ground　　道路已經發現<br/>　 Where the corporate raiders congregate　　財團的入侵者聚集在路口 <br/><br/>　 And in a far and distant land　　然而在遙遠的荒地<br/>　 Dying in the desert sand　　虛偽之下的犧牲者 <br/>　 The victim of hypocrisy　　在沙漠中奄奄一息<br/><br/>　 How could no one recognize　　怎麼沒有人發現<br/>　 Reflected in that child's eyes　　反映在孩子眼中的<br/>　 Was fear and pain and you and me　　是恐懼與苦痛與你我<br/><br/>　 (End Chorus)<br/>　 This is spiritual neglect　　這是心靈的冷漠<br/>　 This is cause and effect　　這是因與果<br/>　 And so所以<br/>　 With every move that you select　　隨著你選擇的每一個行動<br/>　 You are the cause and the effect　　你就是因與果<br/>　 <br/>　 And so　　所以<br/>　 This is all that you direct　　這一切都是你所導演<br/>　 You are the cause and the effect　　你就是因與果<br/>　 And so　　所以<br/>　 With every move that you select　　隨著每個你選擇的行動 <br/>　 You are the cause and the effect　　你就是因與果<br/>　 And so it goes　　因果就是這麼走<br/> <br/>5.This Water(河水) 試聽<br/><br/><br/>　Moving through this northern wood　　穿越這北方森林<br/>　Moving slowly, as it should　　我悠悠行走<br/>　Leaving all my cares behind　　放下所有憂煩<br/>　Out of sight and mind　　遠離色相與妄想<br/><br/>　River gentle, river wide　　河水溫柔，河水狂<br/>　Wash away this thin disguise　　洗去這層薄薄偽裝<br/>　Wash away my toil and pain　　洗去勞苦與憂傷<br/>　Make me whole again　　讓我回復完整<br/><br/>　(Chorus)<br/>　This water, hypnotize　　水啊，催眠吧<br/>　This water in my eyes　　我眼中的河水<br/>　Flow right through me　　流經過我<br/>　See right through me　　看穿過我<br/>　I have naught to hide　　我無所隱藏<br/><br/>　River gentle, river wide　　河水溫柔，河水狂<br/>　Wash away this thin disguise　　洗去這層薄薄偽裝<br/>　Wash away my toil and pain　　洗去勞苦與憂傷<br/>　Make me whole again　　讓我回復完整<br/><br/>　(Chorus)<br/>　This water, hypnotize　　水啊，催眠吧<br/>　This water in my eyes　　我眼中的河水<br/>　Flow right through me　　流經過我<br/>　See right through me　　看穿過我<br/>　I have naught to hide　　我無所隱藏<br/> <br/>6.Airstrip In Paradise(天堂飛機跑道)<br/><br/><br/>　Gonna move the mountains and shake the trees　　<br/>　我們要移山倒海，撼動大樹<br/>　Gotta feed the masses and feed the king　　我們要豢養眾生，餵食君王<br/>　Better open wide now and close your eyes　　你最好放開胸懷，閉上眼睛 <br/>　Gonna lay an airstrip in paradise　　我們要在天堂開一條飛機跑道<br/><br/>　So roll the carpets out, if you please　　所以請你鋪開地毯<br/>　Gonna bring this wilderness to its knees　　我們要折服原野<br/>　With a heavy hand and a thin disguise　　用沈重雙手與輕薄偽裝<br/>　Gonna lay an airstrip in paradise　　在天堂開一條飛機跑道<br/><br/>　(Chorus)<br/>　In the name of greed　　為了貪婪的追求<br/>　Would you cut me down　　當你在地底尋找財寶<br/>　Would you make me bleed　　你可要將我砍倒<br/>　In your search for riches beneath the ground　　你可要讓我血流<br/>　If I beg and plead　　如果我苦苦哀求<br/>　Would you turn around　　你可會轉身就走<br/>　Would you let me be　　你可會讓我自由<br/>　Or will you search for riches beneath the ground　　<br/>　或者你還是要在地底尋找財寶<br/>　Will you search for riches beneath the ground　　你還是要在地底尋找財寶<br/><br/>　So give me licence and a set of keys　　給我一串鑰匙與執照 <br/>　We'll clean the ashes up when we leave　　我們離開時會將餘燼傾倒<br/>　In the name of progress and enterprise　　為了進步的營造<br/>　Gonna lay an airstrip in paradise　　要在天堂開一條飛機跑道<br/>　Gonna lay an airstrip in paradise　　要在天堂開一條飛機跑道<br/> <br/>7.Behind The Lines(繩子的背後)<br/><br/><br/>　I look back in time　　回首過往<br/>　To when life was fine　　那段美好時光<br/>　And I was so young　　我是那樣年少<br/>　And way out of line　　遠離規範的繩索<br/><br/>　A rebel I was　　我曾經叛逆<br/>　For every cause　　為了每個我能<br/>　I could find . . .　　找到的理由…<br/>　Behind the lines　　在成人用白色謊言<br/>　Drawn by men　　所圍起的<br/>　With white lies　　繩子背後 <br/><br/>　But time marches on　　但時光繼續前進<br/>　And those days are gone　　那些日子不見了 <br/>　But the players remain　　不管人們怎麼玩<br/>　The king and the pawn　　還是只有小卒與國王<br/><br/>　Setting the stage　　設下舞台 <br/>　Preparing to wager it all . . .　　準備孤注一擲<br/>　Behind the lines　　繩子背後<br/>　Drawn by men　　<br/>　With white lies　　在成人以白色謊言<br/><br/>　Looking around　　東看西看<br/>　With heads underground　　我們把自己變成鴕鳥<br/>　We toe the line　　我們自己選出國王<br/>　For those we have crowned　　卻遵守他設下的規範<br/><br/>　You'd best move aside　　你最好從旁邊離去<br/>　And open wide　　把心胸打開<br/>　Should you reside　　萬一你想存在<br/>　Behind the lines　　於繩子之外 <br/><br/>　We must escape　　我們必須逃走<br/>　This naked ape<br/>　Clothed and trained . . . 　　逃離有教養的衣冠禽獸<br/>　Behind the lines　　繩子背後圍起來的 <br/>　Drawn by men<br/>　With white lies　　在成人以白色謊言<br/> <br/>8.I stand amazed(訝然佇立)<br/><br/><br/>　You have come like the rain　　你來如一場雨<br/>　Bringing to life　　帶來生機<br/>　The forest around me　　給環繞我的森林<br/><br/>　And all the world is aglow　　整個世界閃爍著光芒<br/>　I stand amazed　　我訝然佇立<br/>　Your colours surround me　　被你的繽紛色彩環繞<br/><br/>　With the sun on my skin　　我的皮膚上有陽光<br/>　I feel your breath　　我感到你的呼吸<br/>　Gentle upon me　　輕柔落在我身上<br/><br/>　With my face to the wind　　我的臉頰迎著風<br/>　I hear your voice　　我聽到你的聲音<br/>　Blowing inside of me...　　吹入我心中…<br/><br/>　(Chorus)<br/>　You move through me　　你穿過我<br/>　Like waves of an ocean　　彷彿海洋波浪<br/>　Like a butterfly　　彷彿蝴蝶<br/>　Moving in slow motion　　悠悠飛盪<br/>　You move through me　　你穿過我<br/>　Like waves of an ocean　　彷彿海洋波浪<br/>　Like a butterfly　　彷彿蝴蝶<br/>　Moving in slow motion　　悠悠飛盪<br/><br/>　All the wishes I've made　　我為了渴望你<br/>　Longing for you　　許下的所有願望 <br/>　By starlight, have come true　　透過星光，已全都實現<br/><br/>　And coming straight from the heart　　這句話從我心中昇起<br/>　And out of the blue　　衝破憂鬱之藍<br/>　My darling, I love you　　親愛的，我愛你<br/><br/>　All the rivers that rage 'cross the land　　所有奔流過大地的河水 <br/>　All the power I have in these hands　　所有在我雙手中的力氣<br/>　Stand aside and step down from command　　在我的命令下俯首退去吧<br/>　Divided no more　　我們再也不分離<br/>　Together we stand　　我們並肩而立<br/><br/>　As the sun and moon set and rise　　宛如日月起落 <br/>　I will be always　　我將永遠<br/>　Reflected in your eyes　　輝映在你雙眸 <br/><br/>　(Chorus)<br/>　You move through me　　你穿過我<br/>　Like waves of an ocean　　彷彿海洋波浪<br/>　Like a butterfly　　彷彿蝴蝶<br/>　Moving in slow motion　　悠悠飛盪<br/>　You move through me　　你穿過我<br/>　Like waves of an ocean　　彷彿海洋波浪<br/>　Like a butterfly　　彷彿蝴蝶<br/>　Moving in slow motion　　悠悠飛盪<br/><br/>　You move me　　你感動我<br/>　You move me . . . yeah　　你感動我…yeah<br/>　You move me　　你感動我<br/>　You move me . . . yeah　　你感動我…yeah<br/> <br/>9.The Child Slips Away(消逝的小孩)<br/><br/><br/>　It's all so clear, who you've come to be一切好清晰，你變成什麼樣的人<br/>　You know yourself, your identity你知道你自己，你的身份<br/>　When suddenly comes a little child當一個小孩忽然走來<br/>　A precious smile一朵珍貴的微笑<br/>　Becomes the heart<br/>　Of who you are變成原來的你的一顆心<br/><br/>　You hold in yours, such a tiny hand這好小的手，你握在手裡<br/>　And speak so soft, would he understand你輕柔訴說，他是否明白<br/>　That no matter where in this crazy world無論在這瘋狂世界的哪個角落<br/>　His sails unfurl揚起他的風帆<br/>　He'll never be他永遠不會<br/>　Too far from me離我太遠<br/>　Ohhhh<br/>　Ah, but there would come a day啊，但將會有一天<br/>　When that child slips away小孩將會遠離<br/>　When autumn fell, and the wars began當秋天降臨，硝煙升起<br/>　To take his hand把他的手<br/>　Away from me從我身邊帶走<br/>　How can this be這怎麼可以<br/><br/>　So you return to your old neighborhood所以你回到你的老鄰居<br/>　And walk the streets of your childhood走在你童年的街道<br/>　How those memories they come rushing in往日回憶衝盪而來 <br/>　To live again你再度活過<br/>　The very heart那原來的你 <br/>　Of who you are的一顆心<br/><br/>　You still recall how it made you feel你仍然回想起<br/>　Just you and dad and no training wheels當時只有爹地和你，沒有練習的車輪<br/>　Wind in your face on that special day特別的日子，風吹在臉上<br/>　To hear him say你聽到他說<br/>　\&quot;I'm letting go「我要放手囉<br/>　\&quot;You're on your own\&quot;你要自己走」<br/>　Ohhhh哦…….<br/>　Ah, but there would come a day哦，但會有這麼一天<br/>　When that child slips away當那個小孩遠離<br/>　When, at thirty years there's another one當你三十而立，出現另一個 <br/>　Who would call you \&quot;son\&quot;叫你「兒子」的人<br/>　How can this be怎麼會這樣<br/>　What's wrong with me我是怎麼了<br/><br/>　I'll turn my face to the open sea我會把臉龐轉向<br/>　Ahead of me在我前面的大海<br/>　And learn to ride學習如何駕馭<br/>　The changing tide這變幻的浪潮<br/><br/>　Ah, but there would come a day . . .啊，但會有那麼一天<br/>　Ah, but there would come a day . . .啊，但會有那麼一天<br/> <br/>10.Life Of Ten(十種人生-序曲-) <br/><br/><br/>　And just who are you, anyway　　那麼，你到底是誰呢<br/>　The question comes yet once again　　這個疑問再次浮現<br/>　With absolute uncertainty　　心中深深猶疑<br/>　You're living out the life of ten　　你同時過著十種人生 <br/><br/>　See that reflection in the window　　看著窗上倒影<br/>　The cover of a magazine　　雜誌的封面人物<br/>　You think that clears it up somehow　　你想這多少說明了什麼<br/>　And just what's that supposed to mean　　又代表了什麼<br/><br/>　There is nothing to be frightened for　　沒有什麼好讓人驚嚇<br/>　And everything to fear, and more　　沒有什麼不讓人害怕<br/>　You've no idea, I've no idea　　你不知道，我不明瞭<br/>　And nothing renders nothing clear　　沒有什麼能讓什麼更清楚<br/><br/>　I knew that it was preordained　　我知道上天注定<br/>　To make this journey on my own　　我得獨自走我的旅程 <br/>　With towering mentors far behind　　曾經仰賴的指引已經遠離<br/>　I'll storm these castle walls alone　　我得獨自衝破圍城的高牆<br/><br/>　I honour those that bear the signs　　我尊崇堅持的承擔<br/>　Not of marketing's design　　而非市場的包裝<br/>　But those truly feel the sting　　唯有感受心中刺痛的人<br/>　That truly are the songs they sing　　才能唱出真實歌聲<br/><br/>　　　Oh God, as I approach the gate　　哦神啊，當我接近那扇門<br/>　And as I lay me down to tape　　當我沈浸在創作錄音<br/>　Protect me from my sense of self　　請讓我放下私我<br/>　Keep my motives clear and straight　　保持率直與清明<br/><br/>　Do not forgive me should I fail　　萬一我失敗，不用原諒我<br/>　There is no life after the sale　　販賣自己，等於失去生命<br/><br/>　And it does not matter why I'm here　　我為何在這裡並不重要<br/>　I really do not need to know　　我真的不需要知道<br/>　I will trust that there's a deeper plan　　我相信生命藍圖的深奧<br/>　Than anything that I've been shown　　不是肉眼能夠看到<br/><br/>　For better or for worse　　管它更好，或是更糟<br/>　Despite the triumph, failure, love, despair　　無論勝敗，愛或絕望<br/>　I'm moving with the speed of light　　我現在正以光速前進<br/>　Blowing wildly through my hair　　任狂風吹過我的髮梢<br/><br/>　Don't worry about me, I'm doing fine　　別為我擔心，我很好<br/>　I'll be ok outside the lines　　在規範之外，我還是很好<br/>　Just watch for me when this is done　　請為我守候，當一切完成<br/>　In the still where wars resign　　我就在戰役終結的平靜中<br/><br/>　Do not look for me in angry seas　　不要在憤海波濤中尋我<br/>　Beyond the storm is where I'll be　　風雨之外，才是我悠遊的所在<br/>　And know that, as I drift away　　當我遠走，你只要知道<br/>　It was my choosing in the end　　終究是我自己選擇 <br/>　To live the life of ten　　要同時活過這十種人生<br/> <br/>11.Life Of Ten(十種人生)<br/><br/><br/>[img align=F][^upload^]/1094993095.jpg[/img]<br/>
]]>
</description>
</item>
</channel>
</rss>